Příspěvky (zálohy), fond oprav ve stanovách?
Je v pořádku toto ustanovení ve stanovách?
„Při plnění úkolů podle zákona o vlastnictví bytů a těchto
stanov zajišťuje společenství dále zejména tyto činnosti spojené se
správou domu a pozemku:
a)vybírání předem určených finančních prostředků od členů
společenství na náklady spojené se správou domu a pozemku (dále jen
“příspěvky na správu domu a pozemku")"
A může být místo uvedeného ustanovení zvoleno i takovéto?
„Při plnění úkolů podle zákona o vlastnictví bytů a těchto
stanov zajišťuje společenství dále zejména tyto činnosti spojené se
správou domu a pozemku:
a)vybírání předem určených finančních prostředků od členů
společenství na náklady spojené se správou domu a pozemku (dále jen
“příspěvky do fondu oprav")"
pokud budete mít ve Stanovách seznam akronymů včetně Vašeho „příspěvky do fondu oprav“ pak to podle mne není problém. Každý bude obeznámen s tím že TENTO akronym má význam výběru záloh na příspěvky na správu domu dle §15/2. Říkat mu můžete třeba „施し物“ nebo „zlodějné“ – důležité je aby všichni pod tím rozuměli to stejné.
Pokud jste ale chtěli zvolit nějaký akronym – stačí uvést jednoduše „FO“ s tím že objasníte význam – taktéž ve Stanovách
Neználek'
Horší bude, když budete muset po někom vymáhat zlodějné soudně. Ale proč nazývat věci správnými jmény, když pojištění lze nazvat spoření a úplatek darem.
Poslední komentáře