Výčet provozních nákladů nalezen

Vložil FilipN, 12. Leden 2008 - 13:58 ::

Výčet provozních nákladů je uveden v § 2 Betriebskos­tenverordnung (celkem 17 položek), text je dostupný např. na

http://www.gesetze-im-internet.de/…v/index.html

Co se rozumí provozními náklady ústředního topení a centrálního zásobování teplou vodou je uvedeno v § 7 a § 8 Verordnung über Heizkostenabrechnun­g, text je na

http://www.gesetze-im-internet.de/…v/index.html

Takže je věc jasná, přinejmenším v Německu.

    Štítky (beta): Přidejte nový štítek vepsáním, smažte kliknutím na křížek (pouze pro přihlášené). Zobrazte další diskuse s daným štítkem kliknutím na štítek. Seznam štítků.

    Vložil FilipN, 12. Leden 2008 - 17:09

    Zákon o vlastnictví bytů je také zajímavé čtení. Je dostupný na

    http://bundesrecht.juris.de/…g/index.html

    Vložil Anonymous, 12. Leden 2008 - 18:49

    Moje chyba že neumím německy, ale „německý zákon o vlastnictví bytů“ bych si rád prostudoval v češtině. Pokud víte jak by to bylo možné, dejte vědět, jistě bych nebyl sám. Děkuji.

    k.kolar@centrum­.cz

    Vložil Anonymous, 13. Leden 2008 - 11:22

    Zdravim. Pokud umite anglicky, zkuste pro alespon orientacni nahled pouzit http://babelfish.altavista.com/ . Zadejte adresu stranky, smer Nemcina>Anglictina a vidite nejen kostrbaty preklad do anglictiny te stranky, ale muzete i brouzdat dal do odkazu na te strance. Je mi jasne, ze zakony jsou nepochopitelne i v cestine, natoz v kostrbatem prekladu do ciziho jazyka, ale treba Vam to pomuze.

    ivo6

    Vložil Anonymous, 13. Leden 2008 - 11:31

    Nezbývá než poděkovat za vaši snahu a „dobrou“ radu. Napadlo mě kde by český překlad mohl být k sehnání – možná na MMR. Tvůrci ZoVB by ho mohli mít někde založený. Kdyby „tam“ měl někdo možnost, dejte vědět. Děkuji.

    k.kolar@centrum­.cz

    Vložil FilipN, 13. Leden 2008 - 13:52

    To, že tvůrci ZoVB mají k disposici obdobné zákony jiných zemí, je více než pravděpodobné. Otázkou je, zda je možné je touto cestou získat.

    Vložil FilipN, 12. Leden 2008 - 19:12

    Seznámení se s právním řádem cizích zemí je obecně problém. Odpověď, kterou jsem mnohokrát četl, obvyklá na Vaši otázku, obsahuje doporučení obrátit se na zahraničního právníka.

    Krátký odstavec přeložím, jinak doporučuji webové překladače, dobrý je např. http://translation2.paralink.com/ , ale asi jich bude dobrých více.

    Mimochodem, český právní řád údajně zahrnuje 23 000 stran platných norem, občan je povinen je všechny znát a dodržovat. Obdobně při pobytu v jiné zemi…

    Vložil Kostas, 12. Leden 2008 - 19:18

    Panove napred nas informujte hlavne o ceskych zaknech a normach ohledne tohoto portalu a s tou nemcinou vite co,,,,,:(

    Vložil FilipN, 12. Leden 2008 - 19:24

    Vážený pane Kostas, platná česká právní norma, která by vymezovala služby spojené s užíváním bytu (čemuž odpovídá velmi dobře německý pojem Betriebskosten) neexistuje. Takže jako vodítko by šlo použít buď starší vymezení v neplatné normě, a nebo snad zahraniční předpis, kde je vymezení jednoznačné (taxativní) současně s vymezením, co zejména službou není. Z tohoto důvodu jsem si dovolil uvést odkaz na text předpisu.

    Informační povinnost vůči Vám nemám, nicméně budu-li vědět, rád se vyjádřím.

    Vložil Anonymous, 12. Leden 2008 - 19:30

    Dobrý den, souhlasím, že to co se nově vymyslí, nemusí být lepší než něco, co již vymyšleno bylo a je již prověřeno v praxi. s pozdravem, Petr Vávra

    Vložil Kostas, 12. Leden 2008 - 19:29

    No ja jenom …ale …dik

    Volby prohlížení komentářů

    Vyberte si, jak chcete zobrazovat komentáře a klikněte na "Uložit změny".