Vložil AsiTak, 23. Únor 2021 - 12:21

1.) Synonyma nejsou jen slova zaměnitelná ve všech výskytech využití.
pro E_man
2.) Přes 15 let jsem byl členem výboru i předseda SVJ. Když jsem oznámil, že budeme muset začít šetřit na generální opravu střechy, většina členů věděl, o čem je řeč. Formulaci „musíme založit tvorbu finančního zdroje na technické zhodnocení střechy“ by pochopil málokdo.
3.) Rezervy na kontě SVJ nejsou peníze zbytečně deponované, a už vůbec ne ukradené. Až nastane havárie nebo čas rekonstrukce střechy nápravu uskutečníte jen za peníze a odkud čerpat? Mimořádný příspěvek (budou na to mít všichni), nebo úvěr (to něco stojí a není to projev šetrného hospodáře)!
4.) Ale i spoření musí mít účelové a objemové omezení, a proto navrhuji formulaci „Nevyčerpaný zůstatek těchto finančních prostředků se převádí do následujícího roku.“ nahradit „Část nevyčerpaného zůstatku převést na účet dlouhodobých záloh pro tvorbu rezervy na budoucí využití ve schváleném objemu a na schválený účel a zbytek s vlastníky vyúčtovat a finančně vypořádat.

Odpovědět příspěvkem do diskuse

Obsah tohoto pole je soukromý a nebude veřejně zobrazen.
Tato informace bude zobrazena.
Diskuse je moderovaná - neslušné příspěvky, příspěvky mimo téma apod. mohou být odstraněny.