<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="https://www.portalsvj.cz" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Portál společenství vlastníků jednotek - výpověď z nájmu - Comments</title>
 <link>https://www.portalsvj.cz/diskuse/vypoved-z-najmu</link>
 <description>Comments for &quot;výpověď z nájmu&quot;</description>
 <language>cs</language>
<item>
 <title>výpověď z nájmu - Výpověď z nájmu 3</title>
 <link>https://www.portalsvj.cz/diskuse/vypoved-z-najmu#comment-8354</link>
 <description>
&lt;p&gt;Díky, myslela jsem si to, ale nebyla jsem si jistá. Je to opravdu výbor
SVJ (jedná se o pronájem nebytových prostor).Zbylí členové se
dovolenkují, takže je podepsaná jen česká verze výpovědi. Jsem jako
předsedkyně úplný elév a nechtěla jsem udělat nějakou „botu“.Takže
ještě jednou díky :o))&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 20:35:54 +0200</pubDate>
 <dc:creator>klap.zobak</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 8354 at https://www.portalsvj.cz</guid>
</item>
<item>
 <title>výpověď z nájmu - Výpověď z nájmu 2</title>
 <link>https://www.portalsvj.cz/diskuse/vypoved-z-najmu#comment-8349</link>
 <description>
&lt;p&gt;V ČR je úřední řečí čeština. Pokud vlastník domu učiní písemný
právní úkon, měl by ho učinit v češtině. Když navíc zajistí
překlad, je to jeho dobrá vůle. Podepisovat přeloženou výpověď se mi
zdá nadbytečné, úkon byl učiněn v češtině.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ale nerozumím pojmu „výbor“, ten se používá u SVJ. Nejednalo se
představenstvo u družstva?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Hezký den! &lt;a
href=&quot;mailto:PavelSVJ&amp;#64;centrum.cz&quot;&gt;PavelSVJ@&lt;!----&gt;centrum­.cz&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 15:25:13 +0200</pubDate>
 <dc:creator>Pavel</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 8349 at https://www.portalsvj.cz</guid>
</item>
<item>
 <title>výpověď z nájmu</title>
 <link>https://www.portalsvj.cz/diskuse/vypoved-z-najmu</link>
 <description>
&lt;p&gt;Nevíte náhodou, zda při podávání dvojjazyčné výpovědi z nájmu,
musí být podepsány výborem obě verze (česká i cizojazyčná)? Nebo
stačí pouze v češtině a přeložená přiložit?(dotyčný nájemce neumí
česky) Díky&lt;/p&gt;
&lt;!-- by Texy2! --&gt;</description>
 <comments>https://www.portalsvj.cz/diskuse/vypoved-z-najmu#comment</comments>
 <category domain="https://www.portalsvj.cz/tema/zkusenosti-s-firmami/ostatni-zkusenosti-s-firmami-0">Ostatní zkušenosti s firmami</category>
 <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 13:48:34 +0200</pubDate>
 <dc:creator>klap.zobak</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">2988 at https://www.portalsvj.cz</guid>
</item>
</channel>
</rss>
